a Cigale, ayant chanté Tout l'Été, Se trouva fortdépourvue Quand la bise fut venue. Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau. Elle alla crier famine Chez la Fourmi sa voisine, La priant de lui prêter Quelque grain pour subsister Jusqu'à la saison nouvelle. Je vous paierai, lui dit-elle, Avant l'Oût, foi d'animal, Intérêt et principal. La Fourmi n'est pas prêteuse ; C'est là son moindre défaut. « Que faisiez-vous au temps chaud ? Dit-elle à cette emprunteuse. — Nuit et jour à tout venant Je chantais, ne vous déplaise. — Vous chantiez ? j'en suis fort aise. Eh bien !dansez maintenant. »
Ich sehe, dass du denkst Ich denke dass du fühlst Ich fühle dass du willst Aber ich hör dich nicht ich
Hab mir ein Wörterbuch geliehen Dir A bis Z ins Ohr geschrieen Ich stapel tausend wirre Worte auf
Die dich am Ärmelziehen
Und wo du hingehen willst Ich häng an deinen Beinen Wenn du schon auf den Mund fallen musst Warum dann nicht auf meinen
Oh bitte gib mir nur ein Wort Bitte gib mir nur ein Oh Bitte gib mir nur ein Bitte bitte gib mir nur ein Wort
Es ist verrückt wie schön du schweigst Wie du dein hübsches Köpfchen neigst Und so der ganzen lauten Welt und mir Die kalte Schulter zeigst
Dein Schweigen ist dein Zelt Du stellst es mitten in die Welt Spannst die Schnüre und staunst stumm wenn Nachts ein Mädchen drüber fällt
Zu deinen Füssen red ich mich um Kopf und Kragen Ich will in deine tiefen Wasser Große Wellen schlagen
Oh bitte gib mir nur ein Wort
In meinem Blut werfen die Endorphine Blasen Wenn hinter deinen stillen Hasenaugen die Gedanken rasen
Possíveis posições de uma frase em alemão. O item que aparece primeiro é o destacado na oração.
a) quando / tempo b) sujeito e verbo c) para quem se pede ( verbo com regência Acusativo ( objeto direto) d) o que se pede
* Repare que o verbo auxiliar sempre fica na segunda posição e o verbo principal aparece conjugado no particípio na última posição.
VERB. - BESTELLEN - pedir/ ordenar/ solicitar
1. Gestern abend habe ichfür dichein Pizza mit Tomaten und Käsebestellt. 2. Für dich habe ich gertern abend ein Pizza mit Tomaten und Käse bestellt. 3.Ein Pizza mit Tomaten und Käse habe ich für dichgestern abend bestellt. 4. Ich habe für dich gestern abend ein Pizza mit Tomaten und Käse bestellt. 5. Habe ich für dichgestern abendein Pizza mit Tommaten und Käse bestellt ?
I see you looking at me Like I got something that's for you And the way that you stare Don't you dare 'Cause I'm not about to Just give it all up to you 'Cause there are some things I won't do And I'm not afraid to tell you I don't ever want to leave you confused
The more you try The less I buy it And I don't have to think it through You know if I'm into you
I don't need a man to make it happen I get off being free I don't need a man to make me feel good I get off doing my thing I don't need a ring around my finger To make me feel complete So let me break it down I can get off when you ain't around Oh!
You know I got my own life And I bought everything that's in it So if you want to be with me It ain't all about the bling you bringing I want a love that's for real And without that, no deal And baby I don't need a hand If it only wants to grab one thing
The more you try The less I buy it And I don't have to think it through You know if I'm feeling you
I don't need a man to make it happen I get off being free I don't need a man to make me feel good I get off doing my thing I don't need a ring around my finger To make me feel complete So let me break it down I can get off when you ain't around Oh!
Let it go Let it go Let it go Let it go [Repeat 4X]
I don't need a I don't need a man, I don't I don't need a man I'll get me through 'Cause I know I'm fine I feel brand new
I don't need a I don't need a man, I don't I don't need a man I'll make it through 'Cause I know I'm fine Without you!
I don't need a man to make it happen I get off being free I don't need a man to make me feel good I get off doing my thing I don't need a ring around my finger To make me feel complete So let me break it down I can get off when you ain't around Oh!
I don't need a man (I'm over you) I don't need a man (I'm over you) I don't need a man (I'm without you) (I'm over you)
I don't need a man I don't need a man I don't need a man
1. ET DU COUP = A CAUSE DE ÇA Il s'est cassé la jambe ET DU COUP, Il ne peut pas partir en vacance. 2. ON DIRAIT... = ÇA RESSEMBLE À... - Regarde ce nuage, regarde! Tu as vu ça?!?! ON DIRAIT un chien. - Et tiens! ON DIRAIT Rphael là-bas. 3. PRENDRE MAL QUELQUE CHOSE = CAIR MAL / NÃO GOSTAR DE ALGO Je lui ai dit que son costume n'etait pas beau et Il l'a trés MAL PRIS. 4. SE DÉBOUILLER A) DAR UM JEITO / SE VIRAR - C'EST TROUVER UN MOYEN QUELCONQUE, S'ARRANGER COMME TU VEUX POUR ARRIVER À FAIRE QUELQUE CHOSE. Fais comme tu veux, mais débrouille-toi pour arriver à l'heure. Tu fais ...n'importe quel moyen mais débouille-toi, tu dois arriver à l'heure. B) RÉUSSIR PAR SOI-MÊME, RÉUSSIR TOUT SEUL, AVEC SES PROPRES MOYENS - Tu vais réussir à porter les valises tout seul? - Oh , Ouias, t'inquiète pas, je VAIS ME DÉBOUILLER, Ouias, je vais réussir. 5) ÇA NE TE REGARDE PAS = CE N'EST PAS TES OIGNONS = CE N'EST PAS TES AFFAIRES - Qu'est que Luigi t'a dit? - Mais non, ÇA NE TE REGARDE PAS / C'EST PAS TES OIGNONS. T'ASQU'AS pour MÊLE-TOI DE TES AFFAIRES, QUOI! 6) TU (N') AS QU'À = T''AS QU'À = TU FARAIS BIEN DE / TU DEVRAIS FAIRE ÇA - Je me suis engueulé, je me suis disputé avec Joshua et je suis embête.... - T'as qu'à l'appeler pour luir dire pardon, quoi! 7) C'EST À QUI? = C'EST AU TOUR DE QUI? = C'EST À QUI DE JOUER? Ben, J'ai dèjà lu ce texte, donc c'est à qui? 8) TU EN ES OÙ? = T'EN ES OÙ? ( COMO ANDA O AVANÇO DE...?) VOUS VOUS ÊTES OÙ? Je sais que tu ecris un livre, donc T'EN ES OÙ? 9) ÇA ME TARDE = J'SUIS IMPATIENT POUR L'ARRIVE DE QUELQU'UN OU QUELQUE CHOSE ÇA ME TARDE mes vancances. ÇA ME TARDE que Joshua arrive. 10) S'ENTENDRE BIEN/ MAL AVEC QUELQU'UN = BON OU MAUVAISE RELATIONS Avec mon frére on s'amuse beaucoup enssemble, on se voit souvent parce que je M'ENTENDS BIEN AVEC LUI. TOUT LE MONDE S'ENTEND MAL AVEC PAUL . DE TOUTE MAINIÈRE. IL EST INSOPPORTABLE.
KINDER UND BETRUNKENE SAGEN IMMER DIE WAHRHEIT ( As crianças e os bêbados sempre falam a verdade) KLAPPE ZU, AFFE TOT. ( FIM DE PAPO) ZU VIELE KÖCHE VERDERBEN DEN BREI. ( muitos cozinheiros estragam o purê)
ICH KANN NICHT ÜBER DAS ZU REDEN, KLAPPE ZU, AFFE TOT, BITTE! DAS WEISS ICH DOCH NICHT, ABER KINDER UND BETRUNKENE SAGEN IMMER DIE WAHRHEIT. NEIN, DANKE SEHR... ICH BRAUCHE KEINE HILFE UND ZU VIELE KÖCHE VERDERBEN DEN BREI. OK...OK... BITTE SEHR!!! KLAPPE ZU AFFE TOT!!!
_ Pol, Tu sai parlare francese?
_ Sì, ME LA CAVO ( oppure) ME LA CAVO MOLTO BENE. Come TE LA CAVIin matematica/ in inglese / in tedesco/ in portuguese.....??? ( presente) (Io) ME LA CAVO.
Come TE LA CAVAVIa scuola in inglese/ geografia/ storia....??? ( passato) (Io) ME LA CAVAVO. SIGNIFICATO 2 - ( VIRAR-SE/ DAR-SE BEM/ DAR UM JEITO)* Come è andato l'esame? MELASONOCAVATA MOLTO BENE! IO ME LA SONO CAVATA TU TE LA SEI CAVATA NOI CE LA SIAMO CAVATA * PASSAR RASPANDO* CAVARSELA PER UN PELO CAVARSELA PER UN SOFFI CAVARSELA PER IL ROTTO DELLA CUFFIA SIGNIFICATO 3 ( SALVARSI LA VITA / USCIRE VIVI DI UNA SITUAZIONE PERICOLOSA) DOPO L'INCIDENTE ALCUNI, PER FORTUNA, SE LA SONO CAVATA L'AEREO STAVA ROTO, MA PER FORTUNA CE LA SIAMO CAVATA
1. Ciao 2. Come stai? 3.Sto bene, grazie! 4. E tu? Tutto bene? 5. Pìu o meno 6. Ci vediamo domani. 7. A dopo! 8. Come ti chiami? 9. Mi chiamo David. 10 Sono Giulia, piacere! 11. Di dove sei? 12. Sono americano. 13. Sono italiana. 14. Sono di Roma. 15. uno, due, tre, quattro cinque, sei, sette, ocho, nove, dieci. 16. Quanti anni hai? 17. Ho 25 (venticinque) anni. 18. Che fai qui in Italia? 19. Sono in vacanza con la mia famiglia. 20. Buon divertimento! 21. Sono qui per affari. 22. Sto facendo un corso di italiano. 23. Parli inglese? 24. Non, ma voglio impararlo. 25. Buona fortuna! 26. Hai capito? 27. Escusa, non ho capito. 28. Puoi ripetere, per favore? 29. Non parlo bene l'italiano. 30. Puoi parlare pìu lentamente, per favore? 31. Si, cierto! 32. Come si dice........in italiano? 33. Grazie mille / prego. 34. Cè il sole! 35. Che bella giornata! 36. Che brutto tempo! 37. Sta piovendo? 38. Fa molto freddo! 39. Fa troppo caldo per me! 40. hai freddo? 41. Non, ho caldo! 42. non mi sento bene. 43. Mi fa male la testa. 44. Sto molto male. 45. Devo andare all'ospedale. 46. Sono molto stanco. 47. ho bisogno di dormire. 48. buona notte! 49. Sogni d'oro! 50. Hai fame? 51. Vuoi qualcosa da mangiare? 52. Ho sete! 53. Anch'io! 54. Cosa c'è da bere? 55. Prendiamo una birra! 56. Salute! 57. Dove vai? 58. Vado fuori un attimo. 59. Torno tra poco. 60. Sono al telefono. 61. Mi senti? 62. Non ti sento bene. 63. Dov'è lei adesso? 64. É ancora al lavoro. 65. Sei già pronto? 66. Sì, sto per uscire. 67. Va bene, ti aspeto qui. 68. Che lavoro fai? 69. Lui è un médico. 70. Sono uno studente. 71. Cosa studi? 72. Studio economia. 73. Lavoro fino a mezzo giorno. 74. Buon lavoro! 75. Cosa vuoi fare oggi? 76. Voglio fare una passeggiata! 77. Questo pomeriggio devo studiare. 78. Possiamo uscire stasera, se vuoi. 79. Domani mattina devi fare la spesa. 80. E Dopo possiamo andare al mare. 81. Non vedo l'ora di andare a Roma. 82. Buon appetito! 83. Com'è la pasta! 84. È buonissima! 85. Vuoi qualcos'altro? 86. Non, va bene così, grazie! 87. Solo un caffè, grazie! 88. Si mangia bene in Italia. 89. Voglio prendere un gelato! 90.Adiamo! 91. Che ore sono? 92. È già mezzanotte! 93. Sono le otto e mezza. 94. È troppo tardi! 95. Cosa stai dicendo? 96. Voglio tornare a casa. 97. A che ora devi partire, domani? 98. Molto presto! 99. Buon viaggio! 100. Quanto costa questo? 101. Cos'è quello? 102. C'è un bancomat qui vicino? 103. Non lo so. 104. Mi sono perso. 105. Dove siamo? 106. Devo andare a questo indirizzo. 107. Quanto tempo ci vuole? 108. Dov'è il centro historico? 109. È abbastanza vicino. 110. Questo posto è um po' costoso. 111. L'altro ristorante pìu economico. 112. C'è meno gente adesso. 113. Non ci credo! 114. Ho perso le chiave della machina. 115. Mi hanno rubato il portafoglio. 116. Sei sicuro? 117. Ti piace l'Italia? 118. Mi piace viaggiare! 119. Ti piacciono i gatti? 120. Ho paura dei cani. 121. Cosa stai facendo ? 122. Vieni qui! 123. Non voglio parlare con te. 124. Lasciami in pace! 125. Vai via! 126. Cos'è successo? 127. Niente, non ti preocupare! 128. C'è stato un incidente! 129. Davvero?!?! 130. Fammi sapere quando sei libero. 131. Sono occupato tutto il giorno. 132. Sei in ritardo. 133. Non è colpa mia. 134. Non mi importa! 135. Sono arrivato ieri. 136. Cosa hai fatto oggi? 137. Sono andato a Firenze. 138 Che bello! Figo! 139. Ti dà fastidio se fumo qui? 140. Non c'è problema. 141. Buongiorno! 142. Buon sera! 143. Come sta? 144. Bene, grazie. E lei? 145. Come si chiama Lei? 146. Scusi, un'informazione. 147. Mi puó aiutare, per favore? 148. Ci puó portare il conto, per favore? 149. Buona giornata! 150 Buona serata! 151. Arrivederci! 152. In bocca al lupo! = buona Fortuna!
He woke up horrified in the middle of the jungle...looking around he saw a dog looking at him among the trees. He decides to stand up and he did it, but he feels a strong pain on his back, then he realizes that his T-shirt is bloody...he's hurt...seriously hurt and the wound seems deep. Suddenly he listen to a screaming for help from far away...He has no time to miss, then he starts to run through the jungle and finaly he gets on the beach...there's none there....a screaming for help again! He runs faster through the beach and he sees....the airplane was collapsed on the beach...a bunch of people yelling for help and run totaly confused...lots of wreckage are on the sand...one turbine still works and its noise mixes to the screaming....fire and wreckage everywhere....He saw a man under a wreckage and ask for help to some men nearby..if he had have time to think, probably he would think: " what a bloody hell is going here?"
Un roi est allé
à son jardin et a découvert que ses arbres, des arbustes et des fleurs ont été
en train de mourir.
Le Chêne lui a
dit qu'il était en train de mourir parce qu'il ne pouvait pas être aussi grand
comme le Pine.
En ce qui
concerne le pin, il l'a trouvé tombé parce qu'il ne pouvait pas porter des
fruits comme la Vigne.
Et la Vigne
était en train de mourir parce qu'il ne pouvait pas fleurir comme la Rose.
La Rose a pleuré
parce qu'elle ne pouvait pas être grande et solide comme le Chêne.
Puis le Roi a trouvé une plante, un Fraise, qui fleurit et plus belle que jamais.
Le roi a
demandé:
Comment
grandissez-vous en bonne santé au milieu de ce jardin sombre et triste?
Je ne sais pas.
Peut-être parce que je toujours pensé que quand tu me planté, vous vouliez fraises. Si vous vouliez un Chêne ou une Rose, tu les aurais plantés. A ce
moment-là, je me suis dit: "Je vais essayer d'être Fraise du mieux que je
peux".
Maintenant c'est
ton tour. Vous êtes ici pour contribuer votre parfum. Regardez-vous.
Il n'y a aucune
possibilité que vous soyez quelqu'un d'autre.
Vous pouvez en
profiter et fleurir arrosé par votre propre amour pour vous, ou vous pouvez
dépérir dans votre propre condamnation ...
* Traduction de l'original " Cómo crecer" - Jorge Bucay.
"Come fai a crescere sana in mezzo a questo giardino cupoe secco?"
"Non lo so, forse è perché ho sempre pensato che quando mi hai piantato volevi delle fragole. Se tu volessi una Quercia oppure una Rosa, li avresti piantati. In quel momento mi sono detto a me stesso: "Cercherò di essere Fragola nel miglior modo possibile"."
Ora è il tuo turno. Sei qui per contribuire con la tua fragranza. Guarda te stesso.